Batı Karadeniz Tıp Dergisi STROBE Kontrol Listesinin Türkçeye Çevrilmesi ve Validasyonu 13.04.2021 Tarihi İtibariyle EQUATOR Ağında Yerini Aldı

Batı Karadeniz Tıp Dergisi STROBE Kontrol Listesinin Türkçeye Çevrilmesi ve Validasyonu 13.04.2021 Tarihi İtibariyle EQUATOR Ağında Yerini Aldı

Küçült Yazı Tipi Büyüt

EQUATOR Ağı (https://www.equator-network.org/about-us/equator-network-what-we-do-and-how-we-are-organised/), araştırmacıları, tıbbi dergi editörlerini, hakemleri, raporlama kılavuzlarının geliştiricilerini, araştırma finansman kuruluşlarını ve araştırma yayınlarının ve araştırmanın kalitesini iyileştirmek için karşılıklı ilgi duyan diğer işbirlikçileri bir araya getiren bir "şemsiye" organizasyondur. EQUATOR ağında 457 (13.04.2021 tarihi itibariyle) tane araştırmacılar, editörler ve ilgililer için kontrol listesi bulunmaktadır.

Tıbbi araştırmaların çoğu gözlemseldir. Gözlemsel çalışmaların raporlanması genellikle yetersiz kalitededir. Yetersiz raporlama, bir çalışmanın güçlü ve zayıf yönlerinin ve sonuçlarının genelleştirilebilirliğinin değerlendirilmesini engeller. 2007 Yılında deneysel kanıtları ve teorik düşünceleri dikkate alan bir grup metodolog, araştırmacı ve editör, gözlemsel çalışmaların raporlama kalitesini iyileştirmek için Epidemiyolojide Gözlemsel Çalışmaların Raporlanmasının Güçlendirilmesi (STROBE) önerilerini geliştirdi.

STROBE beyanı, makalelerin başlığı, özeti, girişi, yöntemleri, sonuçları ve tartışma bölümleri ile ilgili 22 maddelik bir kontrol listesinden oluşur. On sekiz madde kohort çalışmalarında, vaka kontrol çalışmalarında ve kesitsel çalışmalar için ortaktır ve dördü üç çalışma tasarımının her birine özeldir. STROBE Beyanı, gözlemsel çalışmaların raporlanmasının nasıl iyileştirileceği konusunda yazarlara rehberlik eder ve çalışmaların hakemler, dergi editörleri ve okuyucular tarafından eleştirel değerlendirilmesini ve yorumlanmasını kolaylaştırır. Bu açıklayıcı ve ayrıntılı belge, makalenin kullanımını, anlaşılmasını görünür kılmaktadır. STROBE kontrol listesinin 2007’den 2020 yılının ocak ayına kadar Alman, Yunan, Japon, Portekiz, İspanyol, İtalyan ve İran dillerinde kültürel çevirileri yapılmıştır.

TR dizinde yer alan tıbbi gözlemsel çalışmaların raporlanması bir yönerge bulunmamaktadır. Batı Karadeniz Tıp Dergisi Baş Editörü Prof. Dr. Taner Bayraktaroğlu tarafından, Doç. Dr. Mustafa Agah Tekindal ve arkadaşlarının STROBE kontrol listesinin Türkçeye çevrilmesi ve validasyonu konusunda rutin hakem sürecinden geçmek üzere orijinal makale çağrısı yapılmıştır. Çalışma “Babaoğlu AB, Tekindal M, Büyükuysal MÇ, Tözün M, Elmalı F, Bayraktaroğlu T, Tekindal MA. Epidemiyolojide Gözlemsel Çalışmaların Raporlanması: STROBE Kriterlerinin Türkçe Uyarlaması. Med J West Black Sea. 2021;5(1):86-93” yayınlanmış ve 13.04.2021 tarihi itibariyle  (https://www.equator-network.org/library/translations-of-reporting-guidelines/#Turkish”ve https://www.equator-network.org/wpcontent/uploads/2021/04/STROBE-Turkish-translation.pdf) EQUATOR Ağında yerini almıştır.
 


Yayınlanma Tarihi : 14.04.2021